Preskočiť na obsah
Domov

Obchodné podmienky

Všeobecné obchodné podmienky služby Welcomio

 

 

1. Úvodné ustanovenia a definície

1.1 Zmluvné strany

Tieto Všeobecné obchodné podmienky (ďalej len „VOP" alebo „Podmienky") upravujú zmluvný vzťah medzi spoločnosťou:

  • Obchodné meno: Welcomio, LLC
  • Forma: Limited Liability Company zapísaná v štáte Delaware, USA
  • Sídlo: 2810 N Church St, Wilmington, Delaware, 19802‑4447, Spojené štáty americké
  • U.S. Tax ID (EIN): 36‑5052679
  • Dátum inkorporácie: 2. február 2023
  • Telefón: +1 (302) 397‑3845
  • E‑mail: [email protected]
  • Webové sídlo: https://www.welcomio.com

(ďalej len „Poskytovateľ" alebo „Welcomio")

zákazníkom — podnikateľom (právnická osoba alebo fyzická osoba — podnikateľ) vystupujúcim v rámci svojej obchodnej, podnikateľskej, remeselnej alebo profesijnej činnosti, ktorý uzatvára zmluvu s Poskytovateľom o poskytovaní Služby (ďalej len „Zákazník").

Poskytovateľ a Zákazník sú spoločne označovaní ako „Zmluvné strany" a samostatne ako „Zmluvná strana".

1.2 Výlučne B2B charakter služby

SLUŽBA WELCOMIO JE URČENÁ VÝHRADNE PODNIKATEĽOM (B2B). Služba nie je určená spotrebiteľom v zmysle § 52 ods. 4 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník, čl. 2 smernice 2011/83/EÚ o právach spotrebiteľov, ani iných predpisov o ochrane spotrebiteľa. Zaregistrovaním účtu Zákazník vyhlasuje, že koná v rámci svojej podnikateľskej činnosti a že spotrebiteľské ustanovenia sa na zmluvný vzťah neuplatňujú.

1.3 Definície

Pre účely týchto VOP majú nasledovné pojmy tento význam:

  • „Služba" – Software‑as‑a‑Service platforma prevádzkovaná Poskytovateľom na doméne welcomio.com, ktorá Zákazníkovi umožňuje tvorbu, hosting a prevádzku webových stránok a online obchodov (tzv. web builder), vrátane všetkých súvisiacich nástrojov, API, šablón a dokumentácie.
  • „Účet" – zákaznícky účet vytvorený Zákazníkom pre prístup k Službe.
  • „Predplatné" – platený mesačný alebo ročný tarifný plán, na základe ktorého Poskytovateľ Zákazníkovi sprístupňuje Službu.
  • „Skúšobná doba" – 7‑dňové bezplatné obdobie užívania Služby pred aktiváciou plateného Predplatného.
  • „Zákaznícky obsah" – akékoľvek dáta, texty, obrázky, videá, grafika, kód, databázy, doménové mená, osobné údaje návštevníkov alebo iný obsah, ktorý Zákazník nahrá, uloží, spracuje alebo publikuje prostredníctvom Služby.
  • „AUP" – Acceptable Use Policy (pravidlá prípustného použitia) uvedené v článkoch 9 a 10 týchto VOP.
  • „DPA" – Zmluva o spracúvaní osobných údajov podľa čl. 28 Nariadenia (EÚ) 2016/679 (GDPR), tvoriaca integrálnu súčasť týchto VOP (článok 15).
  • „Poplatky" – ceny za Predplatné a ďalšie plnenia podľa platného cenníka zverejneného na welcomio.com.
  • „Doména" – internetové doménové meno, ktoré Zákazník používa v spojitosti so Službou (či už zakúpené prostredníctvom Poskytovateľa alebo externe).
  • „GDPR" – Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679.
  • „DSA" – Nariadenie (EÚ) 2022/2065 o digitálnych službách.
  • „Data Act" – Nariadenie (EÚ) 2023/2854 o harmonizovaných pravidlách týkajúcich sa spravodlivého prístupu k údajom a ich používania.
  • „Zmluva" – zmluvný vzťah uzavretý medzi Poskytovateľom a Zákazníkom podľa týchto VOP.

1.4 Právny rámec

Zmluva sa uzatvára a spravuje v súlade s týmito VOP, platným cenníkom, DPA, Zásadami ochrany osobných údajov (Privacy Policy) a inými dokumentmi, na ktoré tieto VOP odkazujú. V prípade rozporu medzi jednotlivými dokumentmi má prednosť dokument v tomto poradí: (i) individuálne písomne dohodnuté odchýlky podpísané oboma stranami, (ii) DPA, (iii) tieto VOP, (iv) Zásady ochrany osobných údajov, (v) ďalšie dokumenty.

 

 

2. Uzavretie zmluvy a trvanie

2.1 Spôsob uzavretia Zmluvy

Zmluva sa uzatvára elektronicky a nadobúda platnosť a účinnosť okamihom, keď Zákazník (i) potvrdí objednávkový formulár na welcomio.com, (ii) potvrdí oboznámenie sa s týmito VOP kliknutím na tlačidlo potvrdzujúce objednávku (“Zaplatiť” a podobne). Kliknutie Zákazníka predstavuje výslovný súhlas s týmito VOP a zakladá záväzkový vzťah podľa § 269 ods. 2 a § 273 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník, resp. podľa obdobných ustanovení rozhodného práva.

2.2 Vylúčenie informačných povinností pre B2B

Zmluvné strany sa v súlade s čl. 10 ods. 1 a 2 a čl. 11 ods. 1 a 2 smernice 2000/31/ES o elektronickom obchode a príslušnými ustanoveniami zákona č. 22/2004 Z. z. o elektronickom obchode výslovne dohodli, že informačné povinnosti stanovené v uvedených ustanoveniach sa neuplatňujú na Zmluvu uzatváranú medzi Poskytovateľom a Zákazníkom ako podnikateľom.

2.3 Zastúpenie a oprávnenie

Fyzická osoba uzatvárajúca Zmluvu v mene právnickej osoby vyhlasuje, že je oprávnená zaväzovať túto právnickú osobu. Pri pochybnostiach si Poskytovateľ vyhradzuje právo požadovať dôkaz o oprávnení.

2.4 Odmietnutie podmienok protistrany

Akékoľvek obchodné podmienky Zákazníka, ktoré by boli v rozpore s týmito VOP alebo ich doplňovali, sa neuplatňujú a nestávajú sa súčasťou Zmluvy, pokiaľ Poskytovateľ s nimi výslovne písomne nesúhlasil.

2.5 Trvanie Zmluvy

Zmluva sa uzatvára na dobu neurčitú s automaticky obnovujúcimi sa fakturačnými obdobiami podľa zvoleného Predplatného (mesačné alebo ročné), pričom obe Zmluvné strany sú oprávnené Zmluvu ukončiť v súlade s článkom 7.

 

 

3. Účet a registrácia

3.1 Vytvorenie Účtu

Pre využívanie Služby je nevyhnutná registrácia Účtu. Zákazník je povinný uviesť pravdivé, úplné a aktuálne údaje vrátane obchodného mena, sídla, identifikačných údajov podnikateľa (IČO/EIN/DIČ/VAT ID) a kontaktnej e‑mailovej adresy. Zákazník je povinný tieto údaje bezodkladne aktualizovať pri akejkoľvek zmene.

3.2 Bezpečnosť prístupových údajov

Zákazník zodpovedá za zachovávanie dôvernosti prístupových údajov (e‑mail, heslo, API kľúče, tokeny). Akákoľvek činnosť vykonaná prostredníctvom Účtu sa považuje za činnosť Zákazníka. Zákazník je povinný bezodkladne informovať Poskytovateľa na [email protected] o akomkoľvek podozrení z neoprávneného prístupu. Poskytovateľ odporúča aktiváciu dvojfaktorovej autentifikácie (2FA).

3.3 Pozastavenie a zrušenie Účtu

Poskytovateľ je oprávnený pozastaviť alebo zrušiť Účet v prípade podstatného porušenia týchto VOP (najmä čl. 9, 10, 11 a 21), nezaplatenia Poplatkov, podozrenia z podvodu, ako aj v prípade právnej alebo regulačnej požiadavky. Pokiaľ je to možné a právne prípustné, Zákazníka o takomto kroku vopred informuje.

3.4 Minimálny vek a spôsobilosť

Zákazník vyhlasuje, že má minimálne 18 rokov, resp. že fyzická osoba konajúca za právnickú osobu dosiahla vek plnej svojprávnosti v relevantnej jurisdikcii.

 

 

4. Skúšobná doba

4.1 Dĺžka a rozsah

Poskytovateľ umožňuje novým Zákazníkom využiť 7‑dňovú bezplatnú skúšobnú dobu. Počas Skúšobnej doby má Zákazník prístup k funkciám najvyššieho tarifného plánu v rozsahu určenom Poskytovateľom. Skúšobná doba sa poskytuje „AKO JE" (as‑is) a bez záruk.

4.2 Obmedzenia

Poskytovateľ si vyhradzuje právo odmietnuť alebo obmedziť Skúšobnú dobu pre Zákazníkov, ktorí ju v minulosti už využili, alebo pri podozrení na zneužitie (napr. vytváranie duplicitných účtov).

 

 

5. Predplatné, platby, automatická obnova, ceny

5.1 Tarifné plány a Poplatky

Aktuálne tarifné plány, rozsah funkcií a výška Poplatkov sú zverejnené na https://www.welcomio.com/. Poplatky sú uvádzané v Eurách (EUR), amerických dolároch (USD), alebo v ďalších menách, ktoré Poskytovateľ podporuje.

5.2 Platobná metóda a poskytovateľ platobných služieb

Platby sa realizujú prostredníctvom platobnej brány Stripe, Inc. (stripe.com), ktorá vystupuje ako nezávislý poskytovateľ platobných služieb. Zákazník zodpovedá za zachovanie platnosti platobného prostriedku. Poskytovateľ neuchováva citlivé údaje o platobných kartách; tieto spracúva výhradne Stripe v súlade s PCI‑DSS.

5.3 Automatická obnova Predplatného

PREDPLATNÉ SA AUTOMATICKY OBNOVUJE NA KONCI KAŽDÉHO FAKTURAČNÉHO OBDOBIA (MESAČNÉHO ALEBO ROČNÉHO) ZA AKTUÁLNE PLATNÚ CENU DO MOMENTU, KÝM HO ZÁKAZNÍK NEUKONČÍ. Poskytovateľ automaticky stiahne Poplatky zo Zákazníkom poskytnutého platobného prostriedku v deň obnovy.

5.4 Ukončenie Predplatného Zákazníkom (Click‑to‑Cancel)

Zákazník môže Predplatné kedykoľvek ukončiť priamo v administrácii svojho Účtu jediným kliknutím na tlačidlo „Zrušiť predplatné" (alebo ekvivalentné tlačidlo) bez nutnosti kontaktovať zákaznícku podporu, bez telefonátov a bez retenčných prekážok, v súlade s požiadavkami California Business & Professions Code § 17602 (v znení AB 2863 účinného od 1. júla 2025) a obdobnými predpismi ostatných amerických štátov.

5.5 Dôsledky ukončenia

Ukončenie Predplatného sa prejaví k poslednému dňu aktuálne uhradeného fakturačného obdobiaPOSKYTOVATEĽ NEPOSKYTUJE POMERNÉ (PRO‑RATA) VRÁTENIE POPLATKOV ZA NEPREČERPANÚ ČASŤ OBDOBIA, s výnimkou prípadov, keď to vyžaduje záväzné právo. Zákazník bude mať prístup k Službe do konca uhradeného obdobia.

5.6 Potvrdenia a pripomienky (California ARL compliance)

Poskytovateľ po uzavretí plateného Predplatného zašle Zákazníkovi e‑mailové potvrdenie obsahujúce: podstatné podmienky Predplatného, výšku a frekvenciu Poplatkov, dátum najbližšej obnovy, postup ukončenia a kontakt. Poskytovateľ tiež zasiela pravidelné pripomienky (najmenej raz ročne) v e‑mailovej forme vhodnej na uchovanie.

5.7 Omeškanie s platbou

V prípade neúspešnej platby sa Poskytovateľ opakovane pokusí platbu stiahnuť. Ak platba zostane neuhradená viac ako 14 dní po splatnosti, Poskytovateľ je oprávnený pozastaviť Službu. Po 30 dňoch môže Poskytovateľ Zmluvu ukončiť a dáta Zákazníka zmazať v súlade s článkom 7.

 

 

6. Zmeny cien

6.1 Právo Poskytovateľa upraviť ceny

Poskytovateľ si vyhradzuje právo jednostranne upraviť výšku Poplatkov v aktuálnom cenníku pre budúce fakturačné obdobia.

6.2 Oznámenie o zmene ceny

V PRÍPADE, ŽE ZMENA CENY ZVYŠUJE POPLATKY EXISTUJÚCEHO ZÁKAZNÍKA, POSKYTOVATEĽ OZNÁMI TÚTO ZMENU ZÁKAZNÍKOVI NAJMENEJ 30 DNÍ PRED NAJBLIŽŠOU OBNOVOU PREDPLATNÉHO, a to e‑mailom na registrovanú adresu a/alebo oznámením v Účte.

6.3 Právo odmietnuť zmenu

Zákazník má právo zmenu ceny odmietnuť ukončením Predplatného pred dátumom účinnosti novej ceny. Pokračovanie v užívaní Služby po dni účinnosti novej ceny sa považuje za akceptáciu novej ceny.

 

 

7. Trvanie a ukončenie Zmluvy

7.1 Ukončenie zo strany Zákazníka

Zákazník je oprávnený Zmluvu kedykoľvek ukončiť ukončením Predplatného v administrácii Účtu podľa čl. 5.4. Pre Zákazníkov z EÚ platí záväzné právo podľa čl. 25 Nariadenia (EÚ) 2023/2854 (Data Act) s maximálnou výpovednou lehotou 2 mesiace na prepnutie k inému poskytovateľovi, pričom toto právo nemožno zmluvne obmedziť.

7.2 Ukončenie zo strany Poskytovateľa pre porušenie

Poskytovateľ je oprávnený Zmluvu ukončiť s okamžitou účinnosťou v prípade: (a) podstatného porušenia týchto VOP Zákazníkom, ktoré nebolo napravené v lehote 7 dní od výzvy (ak je náprava možná); (b) omeškania s platbou o viac ako 30 dní; (c) porušenia článku 10 (Zakázaný obsah) alebo článku 21 (sankcie a exportné kontroly); (d) konkurzu, reštrukturalizácie alebo likvidácie Zákazníka; (e) ak Zákazník použije Službu spôsobom ohrozujúcim bezpečnosť, integritu alebo povesť Služby.

7.3 Ukončenie Poskytovateľom z dôvodov pohodlia

Poskytovateľ môže Zmluvu ukončiť z akéhokoľvek dôvodu alebo bez uvedenia dôvodu s výpovednou lehotou 30 dní pri mesačných plánoch, resp. k dátumu obnovy pri ročných plánoch. V prípade takéhoto ukončenia Poskytovateľ vráti Zákazníkovi pomernú časť už zaplatených Poplatkov za neprečerpané obdobie.

7.4 Dôsledky ukončenia

Po ukončení Zmluvy: (a) Prístup k Službe sa ukončí k dátumu účinnosti ukončenia; (b) Zákazníkovi sa poskytne 30‑dňová lehota na export Zákazníckeho obsahu prostredníctvom nástrojov Služby alebo API (pre zákazníkov z EÚ v súlade s Data Act); (c) Po uplynutí tejto lehoty Poskytovateľ zmaže Zákaznícky obsah v súlade so Zásadami ochrany osobných údajov a DPA, s výnimkou záloh, ktoré sa bežne zmažú v rámci rotácie záloh maximálne do 90 dní; (d) Doména registrovaná Zákazníkom ostáva majetkom Zákazníka (pozri čl. 13); (e) Ustanovenia, ktoré svojou povahou majú pretrvávať (najmä čl. 12, 15, 17, 18, 19, 22), zostávajú v platnosti aj po ukončení Zmluvy.

 

 

8. Poskytovaná služba a SLA

8.1 Popis Služby

Poskytovateľ poskytuje Zákazníkovi nevýhradné, neprevoditeľné, odvolateľné právo používať Službu Welcomio ako SaaS platformu na tvorbu webových stránok a online obchodov podľa parametrov zvoleného tarifného plánu.

8.2 Dostupnosť (SLA)

Poskytovateľ vynaloží primerané úsilie na zabezpečenie dostupnosti Služby na úrovni 99,5 % mesačne, vypočítanej ako percentuálny pomer dostupnosti mimo plánovaných odstávok. Plánované odstávky sa oznamujú najmenej 48 hodín vopred.

8.3 Výluky z SLA

Zo SLA sa vylučujú výpadky spôsobené: (i) vyššou mocou (čl. 20), (ii) konaním Zákazníka alebo tretích strán, (iii) zlyhaním poskytovateľov pripojenia, (iv) nevyhnutnými bezpečnostnými opatreniami, (v) beta alebo experimentálnymi funkciami.

8.4 Aktualizácie a zmeny

Poskytovateľ si vyhradzuje právo Službu priebežne vyvíjať, aktualizovať, upravovať a nahrádzať jej súčasti. Podstatné zmeny, ktoré znižujú funkcionalitu, budú oznámené najmenej 30 dní vopred.

8.5 Technická podpora

Zákaznícka podpora je poskytovaná e‑mailom na [email protected]. Prémiová úroveň podpory môže byť súčasťou vyšších tarifných plánov.

 

 

9. Povinnosti a obmedzenia Zákazníka (AUP — Acceptable Use Policy)

9.1 Všeobecné povinnosti

Zákazník je povinný: (a) používať Službu výhradne v súlade s týmito VOP, platnými právnymi predpismi a dobrými mravmi; (b) zabezpečiť, aby jeho koncoví používatelia (návštevníci webstránky) dodržiavali príslušné pravidlá; (c) udržiavať aktuálne a pravdivé informácie v Účte; (d) dodržiavať všetky svoje povinnosti ako prevádzkovateľa (controller) pri spracúvaní osobných údajov návštevníkov svojich webstránok.

9.2 Technické obmedzenia

Zákazník nesmie: (a) obchádzať akékoľvek technické obmedzenia Služby, limity úložiska alebo prenosu; (b) podrobovať Službu reverznému inžinierstvu, dekompilácii ani disassemblovaniu, s výnimkou prípadov povolených záväzným právom; (c) používať Službu na vývoj konkurenčného produktu alebo na benchmarking bez predchádzajúceho písomného súhlasu Poskytovateľa; (d) kopírovať, modifikovať alebo distribuovať softvér Služby; (e) používať automatizované nástroje (boty, crawlery, skripty) spôsobom, ktorý neprimerane zaťažuje infraštruktúru; (f) pokúšať sa o neoprávnený prístup k systémom Poskytovateľa alebo iných Zákazníkov; (g) nahrávať vírusy, malware alebo iný škodlivý kód.

9.3 Fair Use

Pokiaľ nie je výslovne uvedené inak, všetky „neobmedzené" parametre tarifných plánov (úložisko, prenos dát) podliehajú politike primeraného používania (fair use). Poskytovateľ môže obmedziť používanie, ktoré podstatne prevyšuje typické používanie porovnateľných Zákazníkov.

 

 

10. Zakázaný obsah a zakázané použitie

Zákazník sa zaväzuje, že Služba nebude použitá na vytváranie, hosting, publikovanie, prenos ani propagáciu nasledovného obsahu alebo činností (ďalej len „Zakázaný obsah"):

10.1 Nelegálny obsah a služby

Akýkoľvek obsah alebo činnosť, ktoré porušujú platné právo v ktorejkoľvek relevantnej jurisdikcii (USA, EÚ, krajina Zákazníka, krajina koncových používateľov).

10.2 Porušenie práv duševného vlastníctva

Obsah porušujúci autorské práva, ochranné známky, patenty, obchodné tajomstvá, právo na ochranu osobnosti alebo iné práva tretích osôb.

10.3 Nelegálny tovar a služby

Obsah propagujúci alebo umožňujúci predaj: strelných zbraní mimo regulovaných kanálov, výbušnín, nelegálnych drog a prekurzorov, falšovaných liekov, falšovaných dokumentov, ľudských orgánov, chránených druhov a akéhokoľvek iného nelegálneho tovaru.

10.4 Spam, phishing, malware a podvody

(a) Hromadné nevyžiadané e‑maily (spam) v rozpore so zákonom CAN‑SPAM Act, GDPR, smernicou 2002/58/ES (ePrivacy) a obdobnými predpismi; (b) phishingové stránky, clone stránky finančných inštitúcií alebo iných služieb; (c) distribúcia malware, ransomware, spyware, keyloggerov, trójskych koňov alebo iného škodlivého softvéru; (d) podvodné schémy (scams), pyramídové schémy, neetické „pump and dump" kryptoschémy, falošné loterie alebo investičné podvody.

10.5 Obsah sexuálneho zneužívania detí (CSAM)

Obsah CSAM (Child Sexual Abuse Material) je absolútne zakázaný. Poskytovateľ má nulovú toleranciu a bude bezodkladne takýto obsah odstraňovať, hlásiť príslušným orgánom (v USA NCMEC podľa 18 USC § 2258A, v EÚ národným orgánom presadzovania práva v súlade s čl. 18 DSA) a zachovávať dôkazy. Účet bude okamžite a nevratne zrušený.

10.6 Obsah podnecujúci násilie alebo nenávisť

Obsah, ktorý podnecuje násilie, teroristickú činnosť, genocídu, etnické čistky alebo nenávisť voči osobám na základe rasy, národnosti, etnického pôvodu, náboženstva, pohlavia, sexuálnej orientácie, rodovej identity, zdravotného postihnutia alebo iného chráneného znaku. Zakázaný je aj obsah propagujúci teroristické organizácie v zmysle relevantných sankčných zoznamov.

10.7 Porušenia sankcií

Obsah alebo činnosť porušujúce medzinárodné sankcie administrované OFAC (Office of Foreign Assets Control), EÚ konsolidovaným sankčným zoznamom, sankciami OSN alebo obdobnými režimami. Podrobnosti pozri článok 21.

10.8 Ďalšie zakázané použitie

(a) Obsah sexuálne explicitného charakteru zahŕňajúci osoby, ktoré nedali výslovný súhlas, a nekonsenzuálny intímny obsah („revenge porn"); (b) obsah porušujúci ochranu osobných údajov tretích osôb bez právneho základu; (c) propagácia samovraždy alebo sebapoškodzovania; (d) falošné alebo klamlivé reklamy; (e) obsah spojený s organizovaným zločinom, praním špinavých peňazí alebo financovaním terorizmu; (f) obsah určený na zber osobných údajov bez právneho základu (scraping); (g) doxing a koordinované obťažovanie; (h) hlboké falzifikáty (deepfakes) určené na poškodenie cti alebo podvod; (i) obsah vytvorený generatívnou AI v rozpore s čl. 50 Nariadenia (EÚ) 2024/1689 (AI Act) bez príslušného označenia; (j) streaming nelegálne získaného obsahu (pirátsky streaming).

10.9 Právo Poskytovateľa na zásah

Poskytovateľ si vyhradzuje právo (nie však povinnosť) skúmať obsah a v súlade s článkom 14 DSA odstrániť ho, znemožniť prístup k nemu alebo pozastaviť či zrušiť Účet. Poskytovateľ nemá všeobecnú monitorovaciu povinnosť podľa čl. 8 DSA a § 6 zákona č. 22/2004 Z. z.

 

 

11. Zodpovednosť Zákazníka za obsah

11.1 Plná zodpovednosť Zákazníka

ZÁKAZNÍK NESIE VÝLUČNÚ A PLNÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA VŠETOK ZÁKAZNÍCKY OBSAH, ktorý nahrá, uloží, publikuje, spracuje alebo prenáša prostredníctvom Služby, vrátane jeho zákonnosti, presnosti, úplnosti, kvality a za súlad s právami tretích osôb.

11.2 Vyhlásenia Zákazníka

Zákazník vyhlasuje a zaručuje, že: (a) má všetky potrebné práva, licencie a súhlasy k Zákazníckemu obsahu; (b) Zákaznícky obsah neporušuje žiadne platné právo ani práva tretích osôb; (c) pri spracúvaní osobných údajov prostredníctvom Služby koná ako prevádzkovateľ (controller) v zmysle čl. 4 ods. 7 GDPR a má zákonný základ pre spracúvanie; (d) zverejňuje a sprístupňuje svojim koncovým používateľom riadne zásady ochrany osobných údajov, cookie notice a prípadný súhlas.

11.3 Obmedzenie úlohy Poskytovateľa

Poskytovateľ pôsobí v postavení neutrálneho hostingového poskytovateľa služby v zmysle čl. 6 DSA (predtým čl. 14 smernice 2000/31/ES) a požíva ochranu safe harbor, pokiaľ po získaní vedomosti o nezákonnom obsahu tento bezodkladne odstráni.

 

 

12. Duševné vlastníctvo

12.1 Vlastníctvo Poskytovateľa

Služba, jej zdrojový kód, objektový kód, grafický dizajn, šablóny, dokumentácia, logo „Welcomio", ochranné známky a akékoľvek iné súvisiace prvky sú výlučným vlastníctvom Poskytovateľa alebo jeho licencovateľov a sú chránené autorským právom, patentmi, ochrannými známkami, obchodným tajomstvom a ďalšími predpismi práva duševného vlastníctva USA, EÚ a medzinárodnými zmluvami.

12.2 Licencia udelená Zákazníkovi

Poskytovateľ udeľuje Zákazníkovi počas trvania Zmluvy obmedzenú, nevýhradnú, neprevoditeľnú, odvolateľnú licenciu na používanie Služby výlučne na účely prevádzkovania vlastnej podnikateľskej činnosti Zákazníka v súlade s týmito VOP a s rozsahom zvoleného tarifného plánu. Táto licencia nezahŕňa právo sublicenciovať, preposielať prístup, predávať prístup či používať Službu mimo zmluvného rozsahu.

12.3 Šablóny a predvyrobený obsah

Šablóny, stock fotografie, ikony, fonty a iné predvyrobené prvky poskytnuté v rámci Služby môže Zákazník používať výlučne v rámci svojich webstránok prevádzkovaných cez Službu, a to v súlade s podmienkami licencie konkrétneho prvku (tie môžu byť stanovené samostatne).

12.4 Spätná väzba (Feedback)

Akékoľvek návrhy, nápady, spätná väzba alebo odporúčania, ktoré Zákazník poskytne Poskytovateľovi, sa stávajú majetkom Poskytovateľa a Poskytovateľ má právo ich voľne použiť bez náhrady, a to na základe bezodplatnej, trvalej, celosvetovej, neodvolateľnej, sublicencovateľnej licencie.

12.5 Ochranné známky

„Welcomio" a súvisiace logá sú ochrannými známkami Poskytovateľa. Zákazník nesmie používať ochranné známky Poskytovateľa bez predchádzajúceho písomného súhlasu.

 

 

13. Zákaznícky obsah a doména

13.1 Vlastníctvo Zákazníckeho obsahu

ZÁKAZNÍK OSTÁVA VLASTNÍKOM VŠETKÝCH PRÁV K ZÁKAZNÍCKEMU OBSAHU. Týmito VOP sa neprevádzajú na Poskytovateľa žiadne vlastnícke práva k Zákazníckemu obsahu.

13.2 Licencia udelená Poskytovateľovi

Zákazník udeľuje Poskytovateľovi bezodplatnú, celosvetovú, nevýhradnú licenciu na: (a) hosting, ukladanie, zálohovanie, reprodukovanie a sprístupňovanie Zákazníckeho obsahu; (b) vykonávanie technických úprav potrebných pre poskytovanie Služby (napr. kompresia obrázkov, CDN cache, transkódovanie); (c) spracúvanie údajov pre ďalší vývoj a zlepšovanie Služby (v anonymizovanej alebo agregovanej podobe).

Licencia je udelená na dobu trvania Zmluvy a na obdobie primerane potrebné na ukončenie Služby a zmazanie dát.

13.3 Doména

Doména registrovaná Zákazníkom (či už prostredníctvom Služby, alebo u externého registrátora) je a ostáva vlastníctvom Zákazníka. Po ukončení Zmluvy má Zákazník právo doménu prevziať, alebo preniesť k inému poskytovateľovi. Poskytovateľ poskytne súčinnosť pri transfere domény v bežnej lehote a v súlade s pravidlami príslušného registra.

13.4 Zálohy a obnovenie

Poskytovateľ vykonáva pravidelné bezpečnostné zálohy, avšak Zákazník je povinný udržiavať aj vlastné zálohy kritických dát. Poskytovateľ neposkytuje záruku úplného obnovenia dát v prípade ich straty zavineného Zákazníkom.

 

 

14. DMCA / Notice‑and‑takedown

14.1 Dvojitý procesný rámec

Poskytovateľ dodržiava (i) Digital Millennium Copyright Act (DMCA), 17 U.S.C. § 512 v USA a (ii) mechanizmus oznámenia a konania podľa čl. 16 Nariadenia (EÚ) 2022/2065 (DSA) v EÚ. Oba režimy sa prekrývajú a Poskytovateľ reaguje na oznámenia o nezákonnom obsahu prostredníctvom jednotného postupu.

14.2 Určený zástupca pre DMCA (Designated Agent)

Oznámenia o porušení autorských práv podľa DMCA zasielajte na:

  • Meno zástupcu: Welcomio DMCA Agent
  • Spoločnosť: Welcomio, LLC
  • Adresa: 2810 N Church St, Wilmington, Delaware, 19802‑4447, USA
  • E‑mail: [email protected]
  • Telefón: +1 (302) 397‑3845
  • Registrovaný v U.S. Copyright Office DMCA Directory (https://dmca.copyright.gov/).

14.3 Kontaktné body podľa DSA

V súlade s čl. 11 a 12 DSA Poskytovateľ určuje:

14.4 Zákonný zástupca v EÚ (čl. 13 DSA)

Poskytovateľ ako poskytovateľ sprostredkovateľských služieb bez sídla v EÚ určil zákonného zástupcu podľa čl. 13 DSA. Aktuálne údaje (meno, adresa, e‑mail, telefón) sú zverejnené na https://www.welcomio.com/ a oznámené koordinátorovi digitálnych služieb príslušného členského štátu.

14.5 Náležitosti oznámenia

Oznámenie o nezákonnom obsahu musí obsahovať: (a) dostatočne odôvodnené vysvetlenie, prečo je obsah nezákonný alebo v rozpore s VOP; (b) presné elektronické umiestnenie (URL); (c) meno a e‑mailovú adresu oznamovateľa (s výnimkou oznámení CSAM); (d) pri DMCA: fyzický alebo elektronický podpis oprávneného subjektu, identifikáciu chráneného diela, prehlásenie „in good faith" a prehlásenie pod sankciou krivej prísahy, že informácie sú presné a oznamovateľ je oprávnený konať; (e) dobromyseľné vyhlásenie oznamovateľa o presnosti informácií.

14.6 Postup

Po prijatí úplného oznámenia Poskytovateľ: (a) zašle potvrdenie o prijatí bez zbytočného odkladu; (b) posúdi oznámenie objektívne, nearbitrarne a s primernou starostlivosťou; (c) v prípade potreby obsah odstráni alebo k nemu znemožní prístup; (d) informuje dotknutého Zákazníka prostredníctvom odôvodneného stanoviska (Statement of Reasons) v zmysle čl. 17 DSA, ktoré obsahuje dôvod, rozsah, trvanie opatrenia, možnosti nápravy a údaj o prípadnom automatizovanom rozhodovaní.

14.7 Protioznámenie (Counter‑notice)

Dotknutý Zákazník môže podať protioznámenie podľa § 512(g)(3) DMCA, ktoré obsahuje: podpis, identifikáciu odstráneného obsahu, vyhlásenie pod sankciou krivej prísahy o dobromyseľnej viere, že obsah bol odstránený omylom, súhlas s jurisdikciou federálneho súdu a súhlas s doručovaním od oznamovateľa. Po prijatí protioznámenia Poskytovateľ informuje oznamovateľa; ak tento nepodá žalobu do 10–14 pracovných dní, obsah môže byť obnovený.

14.8 Politika opakovaných porušovateľov

V súlade s § 512(i) DMCA Poskytovateľ prijal politiku, podľa ktorej opakovaným porušovateľom autorských práv môže pozastaviť alebo zrušiť Účet. Falošné oznámenia alebo protioznámenia môžu zakladať zodpovednosť za škodu podľa § 512(f) DMCA.

 

 

15. Ochrana osobných údajov a Zmluva o spracúvaní údajov (DPA)

Tento článok 15 tvorí Zmluvu o spracúvaní osobných údajov (Data Processing Agreement, DPA) podľa čl. 28 ods. 3 GDPR a čl. 28 zákona č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov. V prípade spracúvania osobných údajov prevádzkovateľmi z EÚ/EHP má tento článok prednosť pred inými ustanoveniami VOP, pokiaľ ide o ochranu osobných údajov.

15.1 Roly strán

Pri spracúvaní osobných údajov návštevníkov Zákazníkových webstránok a koncových používateľov:

  • Zákazník koná ako prevádzkovateľ (controller);
  • Poskytovateľ koná ako sprostredkovateľ (processor).

Pri spracúvaní údajov samotného Zákazníka (kontaktné údaje, fakturačné údaje, log údaje) Poskytovateľ koná ako samostatný prevádzkovateľ v súlade so Zásadami ochrany osobných údajov zverejnenými na welcomio.com/privacy.

Podľa kalifornskej CCPA/CPRA Poskytovateľ vystupuje ako „Service Provider" v zmysle Cal. Civ. Code § 1798.140(ag).

15.2 Predmet, trvanie, povaha a účel spracúvania

Predmet: spracúvanie osobných údajov nevyhnutných pre poskytovanie SaaS služby web builder. Trvanie: doba trvania Zmluvy + 30 dní na export/výmaz. Povaha: hosting, ukladanie, zálohovanie, prenos, CDN cache, doručovanie e‑mailov. Účel: poskytovanie Služby Zákazníkovi a umožnenie Zákazníkovi poskytovať vlastné služby svojim koncovým používateľom.

15.3 Kategórie dotknutých osôb a údajov

Dotknuté osoby: návštevníci a registrovaní používatelia Zákazníkových webstránok, zákazníci e‑shopu, odberatelia newsletterov, potenciálni zákazníci. Kategórie údajov: identifikačné údaje (meno, e‑mail, adresa, telefón), technické údaje (IP, cookie ID, User‑Agent), obsahové údaje vkladané do formulárov, fakturačné a objednávkové údaje, prípadne špeciálne kategórie, ak ich Zákazník spracúva (v takom prípade na výlučnú zodpovednosť Zákazníka).

15.4 Povinnosti Poskytovateľa ako sprostredkovateľa

Poskytovateľ: (a) Spracúva údaje výlučne podľa zdokumentovaných pokynov Zákazníka. Tieto VOP, DPA, konfigurácia Služby a pokyny v Účte predstavujú zdokumentované pokyny. Ďalšie pokyny sa musia podať písomne; (b) zabezpečí, aby osoby oprávnené spracúvať údaje boli viazané povinnosťou mlčanlivosti; (c) prijme technické a organizačné opatrenia podľa čl. 32 GDPR (šifrovanie pri prenose TLS 1.2+, šifrovanie v pokoji, kontrola prístupu, MFA, logovanie, oddelenie klientskych dát, pravidelné testovanie a zálohy) — pozri článok 16; (d) poskytne Zákazníkovi súčinnosť pri uplatňovaní práv dotknutých osôb (čl. 15–22 GDPR) prostredníctvom dostupných funkcií Služby a primeranej podpory; (e) poskytne Zákazníkovi súčinnosť pri plnení jeho povinností podľa čl. 32–36 GDPR (bezpečnosť, oznámenia o porušení, DPIA); (f) oznámi Zákazníkovi každé porušenie ochrany osobných údajov bez zbytočného odkladu, najneskôr do 48 hodín od zistenia, s uvedením povahy, kategórií, približného počtu dotknutých osôb, pravdepodobných dôsledkov a prijatých opatrení; (g) na pokyn Zákazníka po ukončení poskytovania Služby všetky osobné údaje vymaže alebo vráti (štandardne v lehote 30 dní od ukončenia), okrem prípadov, keď to zakazuje právo EÚ alebo členského štátu; (h) sprístupní Zákazníkovi informácie potrebné na preukázanie súladu a umožní audity (vrátane kontrol vykonávaných samotným Zákazníkom alebo ním povereným audítorom). Poskytovateľ si vyhradzuje právo poskytnúť certifikáty súladu (napr. SOC 2, ISO 27001) ako primárny nástroj preukázania súladu a limitovať audity na primeraný rozsah.

15.5 Sub‑sprostredkovatelia (sub‑processors)

Zákazník udeľuje Poskytovateľovi všeobecný písomný súhlas s využívaním sub‑sprostredkovateľov v zmysle čl. 28 ods. 2 GDPR. Aktuálny zoznam sub‑sprostredkovateľov je zverejnený na https://welcomio.com/legal/subprocessors a ku dňu účinnosti týchto VOP zahŕňa:

Sub‑sprostredkovateľ: Stripe, Inc., Sídlo: 354 Oyster Point Blvd, South San Francisco, CA 94080, USA

Účel spracúvania: Spracovanie platieb, fakturácia, predchádzanie podvodom, Prenos dát: EU→US cez SCCs / DPF;

Sub‑sprostredkovateľ: Laravel Cloud (prevádzkovaný Laravel Holdings, Inc.), Sídlo: USA, 

Účel spracúvania: Hosting aplikácie, infraštruktúra, databázy, Prenos dát: EU→US cez SCCs / DPF;

Sub‑sprostredkovateľ: Userlist, LLC, Sídlo: Indianapolis, IN, USA

Účel spracúvania: Transakčná a marketingová e‑mailová komunikácia so Zákazníkmi, Prenos dát: EU→US cez SCCs / DPF;

Sub‑sprostredkovateľ: Cloudflare, Inc., Sídlo: 101 Townsend St, San Francisco, CA 94107, USA

Účel spracúvania: CDN, DNS, WAF, DDoS ochrana, bezpečnostné služby, Prenos dát: EU→US cez SCCs / DPF (Cloudflare je DPF‑certifikovaná)

Poskytovateľ zaistí, aby každý sub‑sprostredkovateľ bol viazaný písomnou zmluvou s rovnakou úrovňou ochrany údajov ako táto DPA. Poskytovateľ zostáva plne zodpovedný voči Zákazníkovi za činnosť sub‑sprostredkovateľov.

15.6 Oznámenie zmien sub‑sprostredkovateľov

Poskytovateľ oznámi zamýšľaný pridanie alebo nahradenie sub‑sprostredkovateľa najmenej 30 dní vopred e‑mailom a/alebo oznámením v Účte. Zákazník má právo v uvedenej lehote písomne namietať z opodstatnených dôvodov ochrany údajov. Ak Zmluvné strany nedosiahnu dohodu, Zákazník môže ukončiť dotknutú Službu.

15.7 Medzinárodné prenosy

Poskytovateľ je spoločnosť so sídlom v USA, v dôsledku čoho dochádza k prenosu osobných údajov do tretej krajiny. Právny základ prenosov: (a) Rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/1795 o primeranosti (EU‑US Data Privacy Framework), pokiaľ je prijímateľ certifikovaný; alebo (b) Štandardné zmluvné doložky podľa vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2021/914, Modul 2 (Controller → Processor), resp. Modul 3, ktoré sa týmto inkorporujú odkazom. V prípade rozporu medzi SCCs a týmito VOP majú prednosť SCCs.

Poskytovateľ vykonal posúdenie vplyvu prenosu (Transfer Impact Assessment) s ohľadom na FISA 702, Executive Order 12333 a doplňujúce záruky zavedené Executive Order 14086 a poskytne ho Zákazníkovi na požiadanie.

15.8 CCPA/CPRA — zvláštne dojednania (Kalifornia)

Pre účely CCPA/CPRA Poskytovateľ vystupuje ako Service Provider a: (a) nebude predávať ani zdieľať osobné údaje v zmysle § 1798.140(ad) a (ah); (b) nebude spracúvať údaje na iný účel než na plnenie Zmluvy; (c) nebude kombinovať osobné údaje získané od Zákazníka s údajmi z iných zdrojov (s výnimkou povolenou § 7050(b) Regulácií CPRA); (d) poskytne rovnakú úroveň ochrany ako vyžaduje CCPA; (e) umožní Zákazníkovi monitorovať súlad (napr. prostredníctvom certifikátov); (f) oznámi, ak už nebude schopný plniť povinnosti podľa CCPA.

15.9 Záznamy o spracúvaní

Poskytovateľ vedie záznamy o spracovateľských činnostiach podľa čl. 30 ods. 2 GDPR.

15.10 Zodpovednosť za porušenie DPA

Zodpovednosť zmluvných strán za porušenie DPA sa spravuje článkom 17 (Obmedzenie zodpovednosti), s výnimkou porušení, pri ktorých podľa GDPR alebo iného záväzného práva takéto obmedzenie nie je prípustné (najmä úmyselné porušenie alebo hrubá nedbanlivosť pri ochrane osobných údajov).

 

 

16. Bezpečnosť

16.1 Technické a organizačné opatrenia

Poskytovateľ implementuje primerané technické a organizačné opatrenia zodpovedajúce riziku, najmä: (a) šifrovanie dát pri prenose (TLS 1.2 alebo vyššie) a v pokoji (AES‑256); (b) segregácia zákazníckych dát a kontrola prístupu podľa princípu najmenších práv; (c) dvojfaktorová autentifikácia pre administratívny prístup; (d) logovanie prístupu a pravidelné auditovanie; (e) denné zálohy a testovanie obnovy; (f) pravidelné penetračné testy a vulnerability scanning; (g) incident response plán a tím; (h) školenie zamestnancov a viazanosť mlčanlivosťou.

16.2 Aktualizácia opatrení

Poskytovateľ si vyhradzuje právo opatrenia aktualizovať podľa vývoja technológií a hrozieb, pričom nové opatrenia nesmú byť materiálne slabšie ako predchádzajúce.

16.3 Spolupráca pri incidentoch

V prípade bezpečnostného incidentu poskytne Poskytovateľ Zákazníkovi primeranú súčinnosť pri jeho vyšetrovaní, oznamovaní dozorným orgánom a dotknutým osobám.

 

 

17. Obmedzenie zodpovednosti

17.1 Vylúčenie nepriamych škôd

V NAJVYŠŠOM ROZSAHU POVOLENOM PLATNÝM PRÁVOM POSKYTOVATEĽ V ŽIADNOM PRÍPADE NEZODPOVEDÁ ZA AKÉKOĽVEK NEPRIAME, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ, ŠPECIÁLNE, EXEMPLÁRNE ALEBO SANKČNÉ ŠKODY, ANI ZA UŠLÝ ZISK, STRATU PRÍJMOV, STRATU OBCHODNÝCH PRÍLEŽITOSTÍ, STRATU DOBRÉHO MENA, STRATU DÁT ALEBO NÁKLADY NA NÁHRADNÉ RIEŠENIE, A TO BEZ OHĽADU NA PRÁVNU TEÓRIU (ZMLUVNÚ, DELIKTNÚ, OBJEKTÍVNU ALEBO INÚ), AJ AK BOL POSKYTOVATEĽ UPOZORNENÝ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD.

17.2 Maximálny limit zodpovednosti (Liability Cap)

CELKOVÁ AGREGOVANÁ ZODPOVEDNOSŤ POSKYTOVATEĽA VYPLÝVAJÚCA ZO ZMLUVY ALEBO SÚVISIACA S POUŽÍVANÍM SLUŽBY NEPRESIAHNE VYŠŠIU Z NASLEDUJÚCICH SÚM: (A) CELKOVÉ POPLATKY SKUTOČNE ZAPLATENÉ ZÁKAZNÍKOM POSKYTOVATEĽOVI ZA POSLEDNÝCH DVANÁSŤ (12) MESIACOV PRED UDALOSŤOU, Z KTOREJ NÁROK VZNIKOL, ALEBO (B) STO AMERICKÝCH DOLÁROV (USD 100,‑).

17.3 Výnimky z obmedzenia (carve‑outs)

Obmedzenie zodpovednosti podľa bodu 17.1 a maximálny limit podľa bodu 17.2 SA NEUPLATŇUJÚ na: (a) úmyselné konanie (willful misconduct); (b) hrubú nedbanlivosť (gross negligence); (c) podvod; (d) povinnosti Zákazníka zaplatiť Poplatky; (e) povinnosti odškodnenia podľa článku 18; (f) porušenie povinnosti mlčanlivosti; (g) porušenie práv duševného vlastníctva druhej strany; (h) zodpovednosť, ktorá nemôže byť zmluvne obmedzená podľa záväzného práva (najmä pri zodpovednosti za smrť alebo ujmu na zdraví podľa platného európskeho práva).

17.4 Symetria

Pre vylúčenie pochybností — obmedzenia zodpovednosti podľa tohto článku 17 sa uplatňujú vo vzájomný prospech oboch Zmluvných strán, s výnimkou Poplatkov splatných zo strany Zákazníka, pre ktoré limit neplatí.

17.5 Časové obmedzenie nárokov

KAŽDÝ NÁROK VYPLÝVAJÚCI Z TEJTO ZMLUVY ALEBO S ŇOU SÚVISIACI MUSÍ BYŤ UPLATNENÝ V LEHOTE JEDNÉHO (1) ROKA ODO DŇA, KEDY NÁROK VZNIKOL; INAK JE TRVALO PREKLUDOVANÝ, v rozsahu povolenom právom.

 

 

18. Odškodnenie (Indemnification)

18.1 Odškodnenie zo strany Zákazníka

Zákazník je povinný odškodniť, brániť a udržiavať bez ujmy Poskytovateľa, jeho pridružené spoločnosti, štatutárov, zamestnancov a zástupcov pred akýmikoľvek nárokmi, stratami, škodami, pokutami, zodpovednosťou a nákladmi (vrátane primeraných trov právneho zastúpenia) vyplývajúcimi alebo súvisiacimi s: (a) Zákazníckym obsahom a jeho používaním; (b) porušením týchto VOP Zákazníkom; (c) porušením zákonov alebo práv tretích osôb Zákazníkom (vrátane práv duševného vlastníctva a ochrany údajov); (d) spormi medzi Zákazníkom a jeho koncovými používateľmi; (e) porušením AUP alebo článku 10 (Zakázaný obsah); (f) porušením exportných a sankčných predpisov Zákazníkom.

18.2 Odškodnenie zo strany Poskytovateľa

Poskytovateľ odškodní Zákazníka voči nárokom tretích strán tvrdiacich, že Služba (v neupravenej forme a použitá v súlade s VOP) priamo porušuje ich práva duševného vlastníctva platné v USA alebo EÚ. Povinnosť Poskytovateľa nevzniká v rozsahu, v akom nárok vyplýva z: (i) kombinácie Služby s produktami tretích strán, (ii) úprav Služby Zákazníkom, (iii) Zákazníckeho obsahu, (iv) používania v rozpore s VOP, (v) používania neaktuálnej verzie Služby, keď bola k dispozícii aktualizácia.

V prípade nároku môže Poskytovateľ (i) získať licenciu, (ii) upraviť Službu tak, aby neporušovala, alebo (iii) ukončiť Zmluvu s vrátením pomernej časti Poplatkov za neprečerpané obdobie. Toto je výlučný opravný prostriedok Zákazníka pre nároky z porušenia duševného vlastníctva.

18.3 Procedúra

Odškodnená strana (i) bezodkladne písomne oznámi nárok, (ii) umožní odškodňujúcej strane výlučnú kontrolu obrany a rokovaní o zmieri (odškodňujúca strana nesmie uzavrieť zmier pripisujúci vinu odškodnenej strane bez jej písomného súhlasu) a (iii) poskytne primeranú súčinnosť.

 

 

19. Záruky a vyhlásenia (Warranties and Disclaimers)

19.1 Vzájomné vyhlásenia

Každá Zmluvná strana vyhlasuje, že: (i) má právnu spôsobilosť uzavrieť Zmluvu, (ii) jej podpis/akceptácia je riadne oprávnená a (iii) Zmluva je pre ňu právne záväzná a vykonateľná.

19.2 Vyhlásenia o obsahu a súlade

Zákazník vyhlasuje a zaručuje vyhlásenia uvedené v čl. 11.2 týchto VOP.

19.3 Odmietnutie záruk (Disclaimer of Warranties)

V NAJVYŠŠOM ROZSAHU POVOLENOM PLATNÝM PRÁVOM SA SLUŽBA A VŠETKY SÚVISIACE MATERIÁLY POSKYTUJÚ „AKO JE" (AS IS) A „AKO JE DOSTUPNÁ" (AS AVAILABLE), BEZ AKÝCHKOĽVEK ZÁRUK, ČI UŽ VÝSLOVNÝCH, KONKLUDENTNÝCH, ZÁKONNÝCH ALEBO INÝCH. POSKYTOVATEĽ VÝSLOVNE ODMIETA VŠETKY KONKLUDENTNÉ ZÁRUKY, NAJMÄ ZÁRUKY OBCHODOVATEĽNOSTI (MERCHANTABILITY), VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL (FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE), TITULU (TITLE) A NEPORUŠOVANIA PRÁV (NON‑INFRINGEMENT).

POSKYTOVATEĽ NEZARUČUJE, ŽE (A) SLUŽBA BUDE NEPRERUŠOVANÁ, VČASNÁ, BEZPEČNÁ ALEBO BEZ CHÝB; (B) VÝSLEDKY ZÍSKANÉ POUŽÍVANÍM SLUŽBY BUDÚ PRESNÉ ALEBO SPOĽAHLIVÉ; (C) CHYBY V SLUŽBE BUDÚ OPRAVENÉ.

19.4 Regulačné obmedzenie

Pre Zákazníkov z EÚ a jurisdikcií, ktoré obmedzujú vylúčenie záruk, sa vyššie uvedené vylúčenia uplatnia v maximálnom rozsahu povolenom platným právom a neobmedzujú záruky stanovené záväzným právom nad rámec, ktorý je zmluvne obmedziteľný.

 

 

20. Vyššia moc

20.1 Oslobodenie

Žiadna zo Zmluvných strán nezodpovedá za omeškanie alebo neplnenie povinnosti (s výnimkou povinnosti zaplatiť Poplatky), ak je spôsobené okolnosťami mimo jej primeranej kontroly, ktoré nemohla pri uzavretí Zmluvy predvídať ani ich odvrátiť (vyššia moc), najmä: (a) živelné katastrofy (zemetrasenia, povodne, požiare, búrky); (b) vojna, terorizmus, občianske nepokoje, vzbury; (c) pandémie a epidémie a súvisiace obmedzenia verejných orgánov; (d) výpadky energie, telekomunikácií, internetu tretích strán; (e) masívne DDoS útoky a iné kybernetické útoky nad rámec primerane očakávaných; (f) akty vlád, embargá, vývozné/dovozné obmedzenia; (g) štrajky a pracovné spory mimo podniku dotknutej strany.

20.2 Oznamovacia povinnosť a trvanie

Dotknutá strana musí druhú stranu bezodkladne informovať a vynaložiť primerané úsilie na prekonanie udalosti. Ak udalosť trvá viac ako 60 po sebe idúcich dní, druhá strana môže Zmluvu ukončiť s okamžitou účinnosťou.

 

 

21. Export controls a sankcie

21.1 Vyhlásenia Zákazníka

Zákazník vyhlasuje a zaručuje, že: (a) nemá sídlo, nepodlieha právu ani nie je obvykle usadený v jurisdikcii podliehajúcej komplexným sankciám USA alebo EÚ, ktoré ku dňu účinnosti týchto VOP zahŕňajú: Kuba, Irán, Severná Kórea, anektované územia Ukrajiny (Krym, Doneck, Luhansk, Cherson, Záporožie), ako aj ďalšie jurisdikcie zaradené do tohto zoznamu v budúcnosti; (b) nie je uvedený na zozname Specially Designated Nationals (SDN) amerického Ministerstva financií (OFAC), na Entity List alebo Denied Persons List amerického Ministerstva obchodu, na konsolidovanom sankčnom zozname EÚ, na sankčnom zozname OSN ani na obdobnom reštriktívnom zozname; (c) nie je priamo ani nepriamo vlastnený z 50 % a viac alebo kontrolovaný osobou uvedenou v bode (b); (d) nebude používať Službu v rozpore s platnými predpismi o kontrole vývozu, najmä U.S. Export Administration Regulations (15 CFR §§ 730–774), U.S. Office of Foreign Assets Control regulations (31 CFR Ch. V), Nariadením (EÚ) 2021/821 o kontrole vývozu tovaru s dvojakým použitím, ako aj sankčnými predpismi EÚ vrátane Nariadenia (EÚ) 833/2014 a 765/2006; (e) neposkytne Službu ani výstupy zo Služby priamo či nepriamo osobám uvedeným v bode (a) alebo (b).

21.2 Zakázané použitia

Zákazník súhlasí, že Službu nepoužije na akékoľvek účely súvisiace s jadrovými, chemickými alebo biologickými zbraňami, raketovou technológiou, vojenskými či bezpečnostnými aplikáciami v embargovaných destináciách ani na hromadné sledovanie alebo porušovanie ľudských práv.

21.3 Právo Poskytovateľa konať

Poskytovateľ je oprávnený okamžite pozastaviť alebo ukončiť Službu, ak Zákazník poruší tento článok, ak Poskytovateľ získa dôvodné podozrenie o porušení, alebo ak to vyžaduje regulačný orgán. Poskytovateľ môže uplatňovať geo‑blokovanie z komplexne sankcionovaných jurisdikcií.

21.4 Screening

Poskytovateľ vykonáva screening Zákazníkov voči relevantným sankčným zoznamom a vyhradzuje si právo vyžiadať si od Zákazníka doplňujúce údaje na účely súladu (KYC).

 

 

22. Rozhodné právo, jurisdikcia a riešenie sporov

22.1 Rozhodné právo

Zmluva a všetky spory z nej vyplývajúce alebo s ňou súvisiace (vrátane mimozmluvných záväzkov) sa riadia právom štátu Delaware, USA, bez ohľadu na jeho kolízne normy. Dohovor OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru (CISG) sa nepoužije.

Bez ohľadu na vyššie uvedené si Zákazníci so sídlom v EÚ/EHP zachovávajú ochranu záväzných noriem (overriding mandatory provisions) v zmysle čl. 9 Nariadenia Rím I a verejného poriadku (ordre public) podľa čl. 21 Rím I, najmä GDPR, DSA, Data Act, AI Act a sankčné predpisy EÚ, ktoré sa uplatnia bez ohľadu na voľbu práva.

22.2 Záväzná arbitráž a vzdanie sa práva na hromadnú žalobu

AKÝKOĽVEK SPOR, NÁROK ALEBO KONTROVERZIA VYPLÝVAJÚCA Z TEJTO ZMLUVY ALEBO SLUŽBY, VRÁTANE JEJ EXISTENCIE, PLATNOSTI, VÝKLADU, PLNENIA, PORUŠENIA ALEBO UKONČENIA A VRÁTANE MIMOZMLUVNÝCH NÁROKOV, BUDE PREDLOŽENÁ NA ZÁVÄZNÚ ARBITRÁŽ VEDENÚ AMERICAN ARBITRATION ASSOCIATION (AAA) PODĽA JEJ COMMERCIAL ARBITRATION RULES. Sídlom arbitráže je Wilmington, Delaware, USA. Arbitráž vedie jeden rozhodca v anglickom jazyku. Rozhodnutie je záväzné a vykonateľné na akomkoľvek súde príslušnej jurisdikcie v súlade s Newyorským dohovorom z roku 1958.

V NAJVYŠŠOM ROZSAHU POVOLENOM PLATNÝM PRÁVOM SA KAŽDÁ ZMLUVNÁ STRANA VZDÁVA PRÁVA ZÚČASTNIŤ SA NA HROMADNEJ ŽALOBE (CLASS ACTION), KOLEKTÍVNEJ ŽALOBE (COLLECTIVE ACTION) ALEBO REPREZENTATÍVNEJ ŽALOBE (REPRESENTATIVE ACTION) PROTI DRUHEJ STRANE.

22.3 Vzdanie sa súdneho procesu s porotou

KAŽDÁ ZMLUVNÁ STRANA SA NEODVOLATEĽNE VZDÁVA PRÁVA NA SÚDNY PROCES S POROTOU VO VZŤAHU K AKEJKOĽVEK ZÁLEŽITOSTI VYPLÝVAJÚCEJ Z TEJTO ZMLUVY.

22.4 Súdna jurisdikcia — podporná

Pre nároky, ktoré nie sú predmetom arbitráže (napr. predbežné opatrenia na ochranu duševného vlastníctva alebo dôverných informácií, výkon arbitrážneho rozhodnutia), sa Zmluvné strany podriaďujú výlučnej jurisdikcii štátnych a federálnych súdov v New Castle County, Delaware, USA, a vzdávajú sa námietok nevhodnosti fóra (forum non conveniens).

22.5 Alternatíva pre Zákazníkov z EÚ

Pre Zákazníkov so sídlom v EÚ/EHP, u ktorých by arbitrážna doložka v Delaware alebo voľba práva Delaware bola napadnuteľná z pohľadu záväzného práva EÚ, si Zmluvné strany dohodnú alternatívne fórum na základe individuálneho dojednania. V prípade, že by arbitrážna doložka alebo voľba práva boli súdom príslušného členského štátu vyhlásené za nevykonateľné, majú výlučnú právomoc Mestský súd Bratislava a Krajský súd v Bratislave, Slovenská republika, a zmluva sa bude primerane riadiť slovenským právom v rozsahu nevyhnutnom na zabezpečenie jej vykonateľnosti, pri zachovaní ostatných ustanovení týchto VOP.

22.6 Vylúčenie pre DPA/SCCs

Bez ohľadu na predchádzajúce, Štandardné zmluvné doložky (SCCs) začlenené podľa čl. 15.7 sa riadia právom Slovenskej republiky (resp. iným právom členského štátu EÚ v súlade s Klauzulou 17 SCC) a spory z nich plynúce podliehajú jurisdikcii slovenských súdov.

22.7 Predbežné opatrenia

Bez ohľadu na arbitrážnu doložku je každá Zmluvná strana oprávnená domáhať sa predbežných alebo zabezpečovacích opatrení na ktoromkoľvek súde príslušnej jurisdikcie na ochranu svojich práv, najmä práv duševného vlastníctva a dôverných informácií.

 

 

23. Zmeny podmienok

23.1 Právo zmeniť VOP

Poskytovateľ si vyhradzuje právo tieto VOP jednostranne meniť a aktualizovať. Dôvody môžu zahŕňať zmenu právnych predpisov, zavedenie nových funkcií, bezpečnostné alebo prevádzkové dôvody.

23.2 Oznámenie a nadobudnutie účinnosti

Zmeny budú oznámené Zákazníkovi e‑mailom a/alebo oznámením v Účte najmenej 30 dní pred nadobudnutím ich účinnosti, s výnimkou zmien, ktoré sú nevyhnutné pre okamžitú právnu alebo bezpečnostnú reakciu, v ktorom prípade môžu nadobudnúť účinnosť okamžite.

23.3 Akceptácia alebo odmietnutie

Pokračovanie Zákazníka v používaní Služby po nadobudnutí účinnosti zmenených VOP predstavuje ich akceptáciu. Ak Zákazník s navrhovanými zmenami nesúhlasí, má právo ukončiť Zmluvu pred dátumom ich účinnosti podľa čl. 7.1.

23.4 Historické verzie

Predchádzajúce verzie VOP Poskytovateľ archivuje a sprístupňuje na požiadanie.

 

 

24. Záverečné ustanovenia

24.1 Oddelliteľnosť (Severability)

Ak sa ktorékoľvek ustanovenie týchto VOP stane neplatným, neúčinným alebo nevykonateľným, nemá to vplyv na platnosť ostatných ustanovení. Neplatné ustanovenie sa nahradí ustanovením, ktoré najviac zodpovedá pôvodnému hospodárskemu účelu v rozsahu povolenom právom.

24.2 Vzdanie sa práv (Waiver)

Neuplatnenie alebo oneskorené uplatnenie akéhokoľvek práva podľa týchto VOP Poskytovateľom sa nepovažuje za jeho vzdanie sa takého práva.

24.3 Úplná dohoda (Entire Agreement)

Tieto VOP spolu s dokumentmi, na ktoré odkazujú (DPA, Privacy Policy, cenník), predstavujú úplnú dohodu Zmluvných strán o predmete Zmluvy a nahrádzajú všetky predchádzajúce ústne alebo písomné dohody, vyhlásenia a dojednania týkajúce sa predmetu Zmluvy.

24.4 Prevod práv a povinností (Assignment)

Zákazník nie je oprávnený postúpiť alebo previesť svoje práva alebo povinnosti podľa Zmluvy bez predchádzajúceho písomného súhlasu Poskytovateľa. Poskytovateľ je oprávnený postúpiť svoje práva a povinnosti v rámci fúzie, akvizície, reorganizácie alebo predaja aktív bez súhlasu Zákazníka, pričom Zákazníka o tom informuje.

24.5 Vzťah Zmluvných strán

Zmluvné strany sú nezávislými zmluvnými partnermi. Žiadne ustanovenie VOP nevytvára partnerstvo, spoločný podnik, zamestnanecký vzťah alebo vzťah zastupovania.

24.6 Žiadne práva tretích strán

Zmluva neudeľuje žiadne práva tretím stranám, s výnimkou pridružených spoločností Poskytovateľa, ktoré sú oprávnenými príjemcami odškodnenia podľa čl. 18.

24.7 Doručovanie

Oznámenia Zákazníkovi sa doručujú e‑mailom na registrovanú adresu alebo prostredníctvom Účtu a považujú sa za doručené dňom odoslania. Oznámenia Poskytovateľovi sa doručujú e‑mailom na [email protected] a poštou na sídlo Poskytovateľa. Oznámenia podľa DSA podávajte na kontakty uvedené v čl. 14.3.

24.8 Jazyk

Záväznou verziou týchto VOP je slovenský jazyk pre Zákazníkov so sídlom v Slovenskej republike a anglický jazyk pre ostatných Zákazníkov. V prípade rozporu medzi jazykovými verziami má prednosť anglická verzia, s výnimkou ustanovení vyžadovaných slovenským alebo iným národným právom, kde má prednosť miestna jazyková verzia.

24.9 Nadpisy

Nadpisy článkov a bodov slúžia výlučne pre orientáciu a neovplyvňujú výklad ustanovení.

24.10 Protipotisobina

VOP môžu byť akceptované elektronickým kliknutím na tlačidlo alebo inou elektronickou formou s rovnakou právnou silou ako vlastnoručný podpis.

 

 

25. Kontaktné údaje

Prevádzkovateľ (Poskytovateľ):

Welcomio, LLC 2810 N Church St Wilmington, Delaware, 19802‑4447 Spojené štáty americké U.S. Tax ID (EIN): 36‑5052679 Dátum inkorporácie: 2. február 2023 Telefón: +1 (302) 397‑3845

Kontaktné e‑maily:

Všeobecné dopyty: [email protected]

Zákaznícka podpora: [email protected]

Právne a zmluvné otázky: [email protected]

Fakturácia: [email protected]

Bezpečnostné incidenty: [email protected]

Ochrana osobných údajov / DPO: [email protected]

DMCA Designated Agent: [email protected]

DSA — kontakt pre používateľov (čl. 12): [email protected]

DSA — kontakt pre orgány (čl. 11): [email protected]

Kalifornská informačná doložka (Cal. Civ. Code § 1789.3): Pre sťažnosti sa môžu Zákazníci obrátiť na Complaint Assistance Unit of the Division of Consumer Services of the California Department of Consumer Affairs, 1625 North Market Blvd., Suite N 112, Sacramento, CA 95834, telefón: (800) 952‑5210.

 

 

© 2026 Welcomio, LLC. Všetky práva vyhradené.